http://www.projectsae.es/foros/viewtopic.php?f=19&t=381&p=2596#p2596 ----------------------------------- meng-huo Lunes, 24 Agosto 2009, 00:36 Re: Traducciones De Textos ----------------------------------- Buff... es que habrá gente traduciendo incluso de sudamérica que a lo mejor lo hacen por su cuenta, y a lo mejor en la beta luego no solo nos encontramos variaciones en esas palabras, sino que además nos podremos encontrar con cosas como "el gringo lo robó" o expresiones de ellos, al igual que nosotros estamos usando expresiones españolas en el juego. Pero mejor no cabrear a Tempus que creo que ya está mareado con tanta traducción a otros idiomas. Demos gracias a que podemos jugar al juego en Español. Si hay algún error, pues bueno... supongo que se podrá perdonar xD Y además, para algo está la beta!!! Por cierto, ya he traducido... El peor de todos los items... las 69 cartas que están tiradas en el incinerador (cuando vas al cementerio con choushiro). Me ha costado casi una hora!!! Cada vez que veo los items que quedan... y con lo largos que son... Eso si, apra desahogarme y mejorar el porcentaje estoy traduciendo varios de esos de "2 líneas". A ver si me voy a dormir con el 80% o más aun. Y después de tanto item, he entendido ya toda la historia más o menos. Me conozco perfectamente ya el Síndrome, los métodos para curarlo, bla bla bla Ups...!!! No me he fijado, pero al final en vez de ceremonia de pasaje, decidí llamarlo de Transición. Pienso que así queda más espiritual, como si fuera de este mundo al más allá. Siento no haber avisado, pero esque estoy muy ocupado traduciendo :wallb: Si queréis saber porque Haibara hizo la aberración que hizo, esto explica muchas cosas: [spoiler] 0x4001: 0;Nota del Director Haibara 3 1;Nota escrita por el Director Haibara. 2;Es sobre la memoria. 3;Anywhere 0x603401: 0;Nota del Director Haibara 3 1;En un experimento ayudado por Souya, las 2;propiedades del control mental de la máscara 3;se hicieron claras. 4; 5;Aunque, ¿Qué es la memoria exactamente? 6;Aquellos poseídos por un espíritu 7;parecen personas totalmente diferentes. 8;El habla y la conducta son como de otro. 9;Si ese es el caso, ¿No es la memoria de una persona 10;parte del espíritu maligno? 11;Los humanos son criaturas de memoria. 12;Manteniendo los recuerdos, las personas se mantienen. 13;No olvidando a los muertos, los muertos permancen 14;vivos en los recuerdos, y se vence a la muerte. 15;Olvidar significa perder pruebas de haber vivido. 16;Olvidar todo es lo mismo que morir. 17; 18;Pero, cuando se pierden todos los recuerdos, 19;¿Qué queda? 20;¿El alma? 21;No, eso no es probable... 22;Los humanos puede que no sean más que unos recuerdos. 23;Hubo un caso en el que un paciente no podía olvidar. 24;El paciente quería perder sus recuerdos. 25;Quizás, perder la memoria no es tan doloroso 26;como recordar todos los eventos, acciones, 27;palabras u otras cosas que hagan sufrir. 28;He visto muchos pacientes destrozados por su memoria, 29;que no son capaces de olvidar varios eventos. 30;La memoria es un pecado, un error, remordimientos... 31;La memoria no está diseñada para soportar una 32;identidad. 33;A veces los paciente mueren por su propia memoria. 34;¿Puede la gente que mantiene sus recuerdos ser felices?[/spoiler] Edito: Vale, acabo de indagar, y los archivos más largos y difíciles de traducir serán los items que empiecen por mil algo. Cuando acabemos esos, no quedará ni un 20 % practicamente aunque el porcentaje de archivos aun irá por el 70-60% Edito2: La linterna mejor llamarla linterna espiritual ya que sino queda demasiado largo. Lo mismo con la radio. Solo radio espiritual porque de la otra manera saldrá cortado. Saludos