http://www.projectsae.es/foros/viewtopic.php?f=3&t=378
-----------------------------------
BenJa - KuMo
Sabado, 22 Agosto 2009, 20:33

Comienza Traducción Pz4 Español
-----------------------------------
[img]http://projectsae.es/designs/sae/pz4/logopz4.png[/img]
A falta de una semana, más o menos, para la publicación del parche en inglés, nos sorprende la noticia de que no hará falta esperar a la publicación de dicho parche para empezar a traducir.

[url=http://www.projectsae.es/foros/viewtopic.php?t=377]Surgio nos informa al respecto

En http://zero4.higashinoeden.com/espanol.php5 se puede empezar a traducir desde ya todo el material ya traducido.

[b][color=#ff0000]AVISO:[/color] Se requiere un nivel medio de inglés, NO utilizar traductores online, si se utilizan dejar en apartado de "No verificado".[/b]

[b]Es mejor que esté bien traducido y salga más tarde, a que esté mal traducido y salga temprano.[/b]

"Feliz Traducción" :up: 

[color=#ff0000][b]Lectura obligatoria![/b][/color] [url=http://www.projectsae.es/foros/viewtopic.php?f=19&t=380]Consejos de Traducción || [url=http://www.projectsae.es/foros/viewtopic.php?f=19&t=379]Acuerdo traducción palabras comunes

Saludos.


-----------------------------------
Yuna
Sabado, 22 Agosto 2009, 21:04

Re: Comienza Traducción Pz4 Español
-----------------------------------
a colaborar se ha dicho!


-----------------------------------
project frank
Domingo, 23 Agosto 2009, 02:43

Re: Comienza Traducción Pz4 Español
-----------------------------------
Pues empezare a colaborar  :up: también hay que cuidarse con la ortografía, ya que no se nada gracioso encontrase un "k" en ves de un "que" por ejemplo  :| .

Saludos


-----------------------------------
nacho
Domingo, 23 Agosto 2009, 17:09

Re: Comienza Traducción Pz4 Español
-----------------------------------
siii, :D porfin podremos recuperar las esperanzas :)


-----------------------------------
zerojj
Lunes, 24 Agosto 2009, 09:40

Re: Comienza Traducción Pz4 Español
-----------------------------------
Ya estoy colaborando! Animaos! Hay ya muchas cosas traducidas!


-----------------------------------
Sora Baudelaire
Martes, 25 Agosto 2009, 00:32

Re: Comienza Traducción Pz4 Español
-----------------------------------
Ñaa ñaaa qe genial qe ya esten traduciiendo! *·* Ganbateneee!! ^^


-----------------------------------
Satoshi
Sabado, 19 Septiembre 2009, 13:14

Re: Comienza Traducción Pz4 Español
-----------------------------------
Ya está al 100% traducido, ¿no?


-----------------------------------
drphibes
Viernes, 05 Marzo 2010, 22:15

Re: Comienza Traducción Pz4 Español
-----------------------------------
Gracias por la traduccion¡¡¡
Eso si,al encargado de coordinar a los traductores les pido ¡¡Por favor¡¡ Traten de pedir traducciones lo mas neutras posibles.Como ya saben hay una palabra que no deberian usar y es "coger" ya que el significado en todo el mundo menos en españa es otro.Tampoco creo que a nadie le gustaria ver un "Gilipo***" o un "corred hechando leches" ¡¡¡¡. :wallb: 
¿Y los vois vais sois etc etc?   :roll: Ya se.....me diran que es español,pero tengan en cuenta que no todos los españoles hablan de esa manera y menos los 300 millones de hispanos parlantes de latinoamerica.Claro,tampoco hay que usar "mexicanismos" como "platicar" o "chido".
Perdonen,no es una exigencia,sino sugerencia. :oops: 
Gracias :flex:  :flex:  :flex:


-----------------------------------
Yuna
Sabado, 06 Marzo 2010, 09:40

Re: Comienza Traducción Pz4 Español
-----------------------------------
que significa "coger" en el resto de idiomas?

La verdad es que es difícil hacer una traducción neutral. Cuando era pequeña era muy normal tener los dibujos en un doblaje neutral, pero con le tiempo eso se ha cambiado y escuchar/leer algo en "neutral" ya me resulta extraño. De todas maneras, si al final hacen una traducción muy "española", más adelante se podría hacer una traducción más "latina" (con esto me refiero al resto de hispanohablantes como los mexicanos)


-----------------------------------
BenJa - KuMo
Sabado, 06 Marzo 2010, 20:27

Re: Comienza Traducción Pz4 Español
-----------------------------------
[quote user="Yuna" post="2824"]que significa "coger" en el resto de idiomas?[/quote]
Leéte el punto 31 -> http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO_BUS=3&LEMA=coger

drphibes, me sorprenden tus sugerencias ya que te explico:
Todos los integrantes del equipo de traducción en español somos Españoles. Pero esto no quiere decir que tengamos que usar expresiones típicas de España para la traducción. En el apartado de traducción hay gente seria, por lo que te aseguro que no verás ninguna expresión mal sonante o insultos (a no ser que sean así en el propio juego).
Pero el verbo "coger" sí que te garantizo que va a salir ya que su definición estándar en la lengua Castellana no tiene nada que ver con los significados que se le atribuyen en los países latinos.

A donde quiero llegar es que la traducción del parche será lo más Castellano-Estándar que podamos.


-----------------------------------
drphibes
Domingo, 07 Marzo 2010, 05:51

Re: Comienza Traducción Pz4 Español
-----------------------------------
No es necesario que recurra al diccionario.Se perfectamente que coger significa 1.  tr. Asir, agarrar o tomar. 
Pero en argentina se utiliza como "fornicar".Ya se,me diras que es un modismo pero ¿Tanto cuesta decir "tomar" en lugar de "coger".?
Otro problema es el uso del plural.Perfectamente se entiende si digo ¿Donde estan ? en lugar de ¿Donde estais? ¿O me equivoco?
Se pueden evitar los ois ais  tranquilamente.Tampoco me gustaria una traduccion Argentina o mexicana.En fin,es una discucion tan vieja como el idioma.
Lo que sugiero es neutralizar lo mas posible esto que menciono.De todas maneras me acostumbraria(si no hay remedio) a este tipo de traduccion.
En fin ,gracias por el projecto.Si necesitan alguien que les de una mano con la version "latina" no duden en mandarme un pm.

Saludos :up:  :up:  :up:  :up:


-----------------------------------
surgio
Domingo, 07 Marzo 2010, 11:38

Re: Comienza Traducción Pz4 Español
-----------------------------------
El problema es que en España no se dice "tomar" cuando vas a "coger" algo, habrá quién lo diga pero es muy raro. Nosotros el "tomar" lo usamos mas en sentidos de comer y beber: "Me tomé un vaso de leche para desayunar" pero no decimos "tomé el libro de la estantería", vuelvo a repetir que habrá quien lo diga pero no es lo más habitual.

Así que como dice BenJa-KuMo la traducción se hará lo más "Castellano-Estándar" posible.

Saludos


-----------------------------------
BenJa - KuMo
Domingo, 07 Marzo 2010, 19:44

Re: Comienza Traducción Pz4 Español
-----------------------------------
drphibes, el link de la RAE no era para ti, ya que como hago más arriba, cito el comentario que hizo Yuna, es decir, que esa parte del mensaje iba para ella.

Tienes razón en lo que comentas, pero a nosotros no nos paga nadie, por lo tanto es un Fan Patch y no un Oficial Patch. Lo que quiero decir con esto es que aquellos hispanohablantes que tengan modismos, tendrán que adaptarse al lenguaje Español estándar.
Personalmente, prefiero adaptarme a mi propia lengua que no a una lengua extranjera.

Respecto a la versión "latina" que comentas, nosotros no iniciaremos tal proyecto. Si deseas ver una traducción latina, reúne a un equipo de personas que estén dispuestas a hacerlo. Los materiales para la adaptación del parche inglés a cualquier idioma fueron liberadas hace un tiempo. Gracias a ésto, actualmente, estamos los Multi4 Europeos adaptando el parche a nuestro idioma.

Un saludo.


-----------------------------------
drphibes
Viernes, 12 Marzo 2010, 00:52

Re: Comienza Traducción Pz4 Español
-----------------------------------
[quote]Los materiales para la adaptación del parche inglés a cualquier idioma fueron liberadas hace un tiempo.[/quote]
¿perdona,me dirias donde estan disponibles?Si quieren enviarme un mensaje personal,estaria agradecido¡¡.
Saludos :up:  :up:  :up:


-----------------------------------
project yae
Jueves, 18 Marzo 2010, 02:00

Re: Comienza Traducción Pz4 Español
-----------------------------------
Ya esta completamente traducido? si es asi la verdad q hay q felicitarlos por el trabajo q hicieron!


-----------------------------------
BenJa - KuMo
Jueves, 18 Marzo 2010, 18:16

Re: Comienza Traducción Pz4 Español
-----------------------------------
drphibes:

[spoiler]http://www.fatalframe4.net/media/Zero4Tools.zip[/spoiler]

project yae, no, no está completamente traducido. Que tengamos casi todos los textos traducidos no significa que el parche ya esté listo. Queda un largo proceso de codificación y testeo.


-----------------------------------
project yae
Sabado, 20 Marzo 2010, 01:12

Re: Comienza Traducción Pz4 Español
-----------------------------------
Ahh esta bien, pero d todas formas espero q continuen con el proyecto, ya q estan haciendo un gran trabajo  :up:


