Web    Normas    Foro    Buscar    FAQ    Registrarse    Conectarse


Publicar nuevo tema  Responder al tema 
Página 1 de 2
Ir a la página 1, 2  Siguiente
 
Comienza Traducción Pz4 Español
Autor Mensaje
Responder citando   Descargar mensaje  
Mensaje Comienza Traducción Pz4 Español 
 
logopz4
A falta de una semana, más o menos, para la publicación del parche en inglés, nos sorprende la noticia de que no hará falta esperar a la publicación de dicho parche para empezar a traducir.

Surgio nos informa al respecto

En http://zero4.higashinoeden.com/espanol.php5 se puede empezar a traducir desde ya todo el material ya traducido.

AVISO: Se requiere un nivel medio de inglés, NO utilizar traductores online, si se utilizan dejar en apartado de "No verificado".

Es mejor que esté bien traducido y salga más tarde, a que esté mal traducido y salga temprano.

"Feliz Traducción"

Lectura obligatoria! Consejos de Traducción || Acuerdo traducción palabras comunes

Saludos.
 

____________
logoremake

Project Sae en Twitter!
 
DesconectadoBenJa - KuMo - Ver perfil del usuarioEnviar mensaje privadoVisitar sitio web del usuario 
Volver arribaPágina inferior
Responder citando   Descargar mensaje  
Mensaje Re: Comienza Traducción Pz4 Español 
 
a colaborar se ha dicho!
 

____________
userbar4
 
DesconectadoYuna - Ver perfil del usuarioEnviar mensaje privadoVisitar sitio web del usuario 
Volver arribaPágina inferior
Responder citando   Descargar mensaje  
Mensaje Re: Comienza Traducción Pz4 Español 
 
Pues empezare a colaborar   también hay que cuidarse con la ortografía, ya que no se nada gracioso encontrase un "k" en ves de un "que" por ejemplo   .

Saludos
 
 
Desconectadoproject frank - Ver perfil del usuarioEnviar mensaje privado 
Volver arribaPágina inferior
Responder citando   Descargar mensaje  
Mensaje Re: Comienza Traducción Pz4 Español 
 
siii, porfin podremos recuperar las esperanzas
 
 
Desconectadonacho - Ver perfil del usuarioEnviar mensaje privadoVisitar sitio web del usuario 
Volver arribaPágina inferior
Responder citando   Descargar mensaje  
Mensaje Re: Comienza Traducción Pz4 Español 
 
Ya estoy colaborando! Animaos! Hay ya muchas cosas traducidas!
 
 
Desconectadozerojj - Ver perfil del usuarioEnviar mensaje privado 
Volver arribaPágina inferior
Responder citando   Descargar mensaje  
Mensaje Re: Comienza Traducción Pz4 Español 
 
Ñaa ñaaa qe genial qe ya esten traduciiendo! *·* Ganbateneee!! ^^
 
 
DesconectadoSora Baudelaire - Ver perfil del usuarioEnviar mensaje privadoVisitar sitio web del usuario 
Volver arribaPágina inferior
Responder citando   Descargar mensaje  
Mensaje Re: Comienza Traducción Pz4 Español 
 
Ya está al 100% traducido, ¿no?
 

____________

Spoiler: [ Mostrar ]
 
DesconectadoSatoshi - Ver perfil del usuarioEnviar mensaje privadoVisitar sitio web del usuario 
Volver arribaPágina inferior
Responder citando   Descargar mensaje  
Mensaje Re: Comienza Traducción Pz4 Español 
 
Gracias por la traduccion¡¡¡
Eso si,al encargado de coordinar a los traductores les pido ¡¡Por favor¡¡ Traten de pedir traducciones lo mas neutras posibles.Como ya saben hay una palabra que no deberian usar y es "coger" ya que el significado en todo el mundo menos en españa es otro.Tampoco creo que a nadie le gustaria ver un "Gilipo***" o un "corred hechando leches" ¡¡¡¡.
¿Y los vois vais sois etc etc?   Ya se.....me diran que es español,pero tengan en cuenta que no todos los españoles hablan de esa manera y menos los 300 millones de hispanos parlantes de latinoamerica.Claro,tampoco hay que usar "mexicanismos" como "platicar" o "chido".
Perdonen,no es una exigencia,sino sugerencia.
Gracias     
 
 
última edición por drphibes el Viernes, 05 Marzo 2010, 22:18; editado 1 vez 
Desconectadodrphibes - Ver perfil del usuarioEnviar mensaje privado 
Volver arribaPágina inferior
Responder citando   Descargar mensaje  
Mensaje Re: Comienza Traducción Pz4 Español 
 
que significa "coger" en el resto de idiomas?

La verdad es que es difícil hacer una traducción neutral. Cuando era pequeña era muy normal tener los dibujos en un doblaje neutral, pero con le tiempo eso se ha cambiado y escuchar/leer algo en "neutral" ya me resulta extraño. De todas maneras, si al final hacen una traducción muy "española", más adelante se podría hacer una traducción más "latina" (con esto me refiero al resto de hispanohablantes como los mexicanos)
 

____________
userbar4
 
DesconectadoYuna - Ver perfil del usuarioEnviar mensaje privadoVisitar sitio web del usuario 
Volver arribaPágina inferior
Responder citando   Descargar mensaje  
Mensaje Re: Comienza Traducción Pz4 Español 
 
Yuna escribió: [Ver mensaje]
que significa "coger" en el resto de idiomas?

Leéte el punto 31 -> http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUI...US=3&LEMA=coger

drphibes, me sorprenden tus sugerencias ya que te explico:
Todos los integrantes del equipo de traducción en español somos Españoles. Pero esto no quiere decir que tengamos que usar expresiones típicas de España para la traducción. En el apartado de traducción hay gente seria, por lo que te aseguro que no verás ninguna expresión mal sonante o insultos (a no ser que sean así en el propio juego).
Pero el verbo "coger" sí que te garantizo que va a salir ya que su definición estándar en la lengua Castellana no tiene nada que ver con los significados que se le atribuyen en los países latinos.

A donde quiero llegar es que la traducción del parche será lo más Castellano-Estándar que podamos.
 

____________
logoremake

Project Sae en Twitter!
 
DesconectadoBenJa - KuMo - Ver perfil del usuarioEnviar mensaje privadoVisitar sitio web del usuario 
Volver arribaPágina inferior
Mostrar mensajes anteriores:    

Publicar nuevo tema  Responder al tema  Página 1 de 2
Ir a la página 1, 2  Siguiente

Usuarios navegando en este tema: 0 registrados, 0 ocultos y 1 invitado
Usuarios registrados conectados: Ninguno


 
Lista de permisos
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas
No puede adjuntar archivos
Puede descargar archivos
No puede publicar eventos en el calendario